10 безумных русских идиом глазами иностранцев

Sombrero

Member
Художник Натан Джеймс представил себе и нарисовал буквальное значение непереводимых русских оборотов речи.
В каждом языке есть свои идиомы, звучащие совершенно бессмысленно для всех, кроме тех людей, у которых они на слуху с детства. Художник Натан Джеймс (Nathan James) нарисовал десять популярных русских фразеологизмов такими, как их воспринимают иностранцы.

Русские не преувеличивают, они «делают из мухи слона»​

russkie-idiomy-Hudozhnik-Natan-Dzheyms_1.jpg

В России не станут врать, там просто «навешают лапшу на уши»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 2

Вы не просто профессионал, вы «можете подковать блоху»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 3

Это не произойдет никогда, то есть, когда «рак на горе свистнет»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 4

Русский человек не клянётся в правде, он «зуб даёт»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 5

Русские не просто взволнованны и очень рады, они «выпрыгивают из штанов»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 6



Русские не выпендриваются, они «пускают пыль в глаза»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 7

Русские в людном месте, «как сельди в бочке»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 8

Русские не просто перекусывают, они «морят червяка»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 9

Русские не говорят, что в вашей личности есть интересная черта, они находят в вас «изюминку»​

10 безумных идиом, которые говорят русские и их значение в иллюстрациях Натана Джеймса 10

По материалам Bored Panda / Локализация Cameralab.
 
Last edited by a moderator:

SeaBreeze

Administrator
Staff member
Ржачные иллюстрации :D
Надо бы найти аналоги в английском и их этимологию.
 
Top