Как можно извиниться, кроме простого 'I am sorry'

Причины, когда нужно извиняться​

Каковы же ситуации, когда у нас возникает необходимость извиниться перед кем-то за что-то? Они бывают разные, давайте представим некоторые из них:

  • опоздание;
  • поломка чего-то, испортить что-то;
  • грубость, невежливость;
  • ошибочное мнение, неверно даная оценка чему-либо;
  • неприятный запах изо рта (допустим,вы съели перед встречей чеснок);
  • просто из вежливости, без совершения каких-то ошибок (простите, но вы наступили мне на ногу).
Согласитесь, ситуации все разные, а значит, и приносить извенения в них целесообразно тоже по-разному.

Извинения за что-либо​

Неформальное извинение​

Самое простое, это действительно коротко сказать — Sorry. Но гораздо лучше, если вы назовете причину вашего извинения. Выглядеть это будет так:

I am (really) sorry for (Я (действительно) извиняюсь за то, что).

глагол + ing и дополнения:
  • breaking your cell phone (сломал твой мобильник)
  • not calling you (не позвонил тебе)
  • forgetting your birthday (забыл о твоем дне рождения)
  • not being there (не был там)

Это очень распространенный и часто используемый вариант неформального, неофициального принесения извинений за что-то.

Официальное извинение​

Более официальный вариант будет выглядеть, как I apologize for… Переводится это не просто как Я извиняюсь, Мне жаль, что,.. а как Я приношу свои извинения. Вторая часть предложения будет строиться так же, как и в случае с I’m sorry.

I apologize for…
глагол + ing и дополнения

  • missing the meeting (пропустил встречу)
  • being late (опоздание)
Такие извинения более приняты при официальных, формальных контактах и отношениях.

Письменный вариант​

Другой формат принят для принесения официальных извинений в разных письмах и прочей переписке. В подобных случаях используется выражение Please accept my (our) sincerest apologies — Пожалуйста, примите мои (наши) искренние извинения.

Конечно, так не стоит говорить вашим друзьям, поскольку это считает очень официальной формой извинения.

Другие способы признать ошибку​

Далеко не всегда, сделав что-то ошибочное, мы должны прямо говорить — Прости меня за то-то и то-то. Довольно часто признание допущенной ошибки и извинения могут выглядеть совсем иначе. Давайте обратим внимание на следующие выражения:

I didn’t mean to… — Я не хотел… Далее говорится, что именно не хотел:

  • I didn’t mean to break your car — Я не хотел сломать твою машину;
  • I didn’t mean to do that — Я не хотел сделать это;
  • I didn’t mean to insult you — Я не хотел оскорбить тебя.
It was an accident — Это была случайность. Заверение в том, что у вас не было намерения сделать что-то.

It’s my fault (my mistake) — Это моя вина (моя ошибка). Признание своей вины в чем-то.

I wish I hadn’t make it — Лучше бы я не делал этого (Жаль, что я так сделал). Сожаление о совершенном поступке (подробнее о конструкции I wish можно прочитать по ссылке:


I shouldn’t have… — Я не должен был… Далее идет глагол в 3-й форме и дополнения, то есть фраза строится по принципу Present Perfect:

  • I shouldn’t have said that — Я не должен был говорить этого;
  • I shouldn’t have done it — Я не должен был делать это;
  • I shouldn’t have eaten all the cakes — Я не должен был есть все пирожные;
  • I shouldn’t have skiped the school — Я не должен был пропускать школу.

Если кто-то извиняется перед вами​

Давайте скажем несколько слов о том, как можно ответить, если кто-то извиняется перед вами. Наиболее распространенными и вполне достаточными выражениями будут:

  • That’s okay — Все в порядке;
  • No worry — Не волнуйтесь;
  • No problem — нет проблем;
  • It’s all right — Всё хорошо;
  • It’s cool — Всё нормально.
Это были варианты неформального ответа на извинения. Так говорят друзьям, членам семьи и т.п. В более серьезных ситуациях и более официально будет звучать фраза I forgive you — Я прощаю вас.

Не забывайте, что в вопросах извинения и прощения на первый план всё-таки выходят не столько сами произнесенные слова, а то, каким голосом и какой интонацией они сказаны.
 
Top