Какой глагол использовать в косвенной речи — Said или Told


Чтобы лучше разобраться в данном вопросе, давайте для примера возьмем два предложения из Reported speech:

  • Мама сказала мне, что погода холодная и лучше одеть теплую одежду;
  • Диктор прогноза погоды сказал, что погода холодная и лучше одеть теплую одежду.
И вот два возможных перевода каждого из предложений:

  • Mother said me that weather was cold and I should put on warm clothes;
  • Mother told me that weather was cold and I should put on warm clothes;
и
  • Weather forecast announcer said that weather was cold and it would be better to wear warm clothes;
  • Weather forecast announcer told that weather was cold and it would be better to wear warm clothes.
Какие варианты, на ваш взгляд, будут правильными? Или, может быть, любые? Нет, не любые. В первом случае правильным будет второй вариант перевода, а во втором — первый. Объясним почему.

Во-первых, предложение Mother said me that weather was cold and I should put on warm clothes само по себе неверно с точки зрения грамматики. Дело в том, что если глагол say используется с конкетным адресатом, то есть известно, кому говорится, то после него следует использовать предлог toMother said to me that weather was cold and I should put on warm clothes. Однако дело даже не в этом. Для того, чтобы уяснить правильное использование данных глаголов, надо четко понимать тот образ, который кроется за каждым из них.

Когда чья-то речь имеет конкретного адресата, то есть что-то говрится кем-то кому-то определенному, то используется глагол to tell. Если же что-то говорится в расчете на неопределенный круг слушателей, то лучше использовать глагол to say.

Поэтому, поскольку в первом нашем примере мы видим, что у цитируемых слов есть конкретный адресат — Мама сказала мне, что… — то правильным будет использовать глагол toldMother told me that weather was cold and I should put on a jacket.

Второй пример о том, что о плохой погоде предупредил диктор. Понятно, что его слова были обращены к неопределенному кругу лиц, следовательно использовать нужно глагол saidWeather forecast announcer said that weather was cold and it would be better to wear warm clothes.

Обратите внимание, что глагол to sayиспользуется также для дословного цитирования. Если бы наш пример выглядел так: «Мама сказала: «Сегодня погода холодная и лучше одеть теплую одежду«», то и перевод выглядел бы так: Mother said: «Today the weather is cold and it is better to wear warm clothes.» Но это уже будет не косвенная речь.
Надеюсь, стало понятнее, какими глаголами правильно передавать косвенную речь в разных ситуациях.

 
Last edited:
Top