Left High And Dry – выйти сухим из воды? Нет...

SeaBreeze

Administrator
Staff member
Идиома Left High And Dry переводится, как оставить кого-то в трудном положении.

  • But you left me high and dry.
    Но ты оставил меня в беде.
  • Husband ran off, left her high and dry.
    Муж сбежал, оставив ее на произвол судьбы.
Откуда пришла идиома

Left-High-And-Dry-2.jpg


Фразеологизм имел буквальное значение по отношение к военным кораблям, которые застревали на мели во время Трафальгарского сражения в 1805 году. Судна, капитаны которых не успевали отследить отлив, становились легкой мишенью. Команда была уязвимой до следующего прилива, который снимал парусники с морского дня.

  • The lawyer was left high and dry!
    Адвокат оказался в сложном положении.
 
Top