On The Fiddle – а что там на скрипке интересного?

SeaBreeze

Administrator
Staff member
Идиома On The Fiddle переводится как «мошенничать». Обычно за этим стоят деньги.

  • My career will be over if anyone ever finds out I was on the fiddle during my time as the accountant.
    Моей карьере придет конец, если кто-нибудь узнает, что я проворачивал делишки в то время, когда был бухгалтером.
  • He was on the fiddle for years and his boss never suspected a thing.
    Он вел нечестную игру в течение многих лет, и его босс никогда ничего не подозревал.

Происхождение идиомы

on-the-fiddla-1.jpg


Фразеологизм обязан тарелкам моряков. Тарелки имели квадратную форму и широкий обод, который предотвращал падение пищи во время сильной качки. Эти ободы назывались «скрипками» (fiddle). Команда с подозрением относилась к матросам, которые брали так много еды, что та оказывалась на скрипке. Значит, человек хотел обмануть других, получить больше, чем следовало. Другими словами, мошенничал.

on-the-fiddla-2jpg.jpg


  • Our company ran out of cash because CEO was on the fiddle.
    У нашей компании закончились деньги, потому что генеральный директор фальсифицировал документы.
 
Last edited:
Top