To be At A Loose End – а нечего было бездельничать

SeaBreeze

Administrator
Staff member
Идиома To be At A Loose End означает «сидеть без дела». Короче, пинать балду = to have nothing to do

  • With everyone on vacation she was at a loose end.
    Как и все, кто был в отпуске, она бездельничала.
  • I'm kind of at a loose end, is there anything you need me to do?
    Я вроде как ничем не занята, что-нибудь сделать для тебя?
Откуда пришла идиома?

loose-end.jpg


Когда миром правили паруса, любой большой корабль имел тысячи веревок и канатов, составляющих такелаж. Чтобы предотвратить развязывание концов, что смертельно во время шторма, их связывали в узел. Когда капитан обнаруживал, что моряки сидят без дела, он поручал им рутинную работу – например, проверку такелажа на наличие свободных концов (loose ends) и повторную перевязку.

Поэтому праздно шатавшиеся по кораблю матросы обнаруживали себя «у свободного конца». Позднее эта фраза перешла в обиход на суше.
 
Last edited:
Top