Rest on your laurels – что на самом деле значит «Почивать на лаврах»?
Происхождение идиомы
Разберемся, откуда пришел фразеологизм Rest on уour laurels (Пoчивaть нa лaвpax) и как со временем изменилось его значение.
Слово «лауреат» / laureate (н-р, «лауреаты Нобелевской премии») происходит от древней традиции чествования исключительных достижений венком из лавровых листьев / wreath of laurel leaves, надеваемым в качестве короны. Истоки восходят к Пифийским играм, проходившим с 582 года до н.э. по 394 год н.э. на равнинах древнего города Дельфы.
Пифийские игры, также известные как Дельфийские, были для искусства тем же, чем Олимпийские игры были для спорта. Они включали в себя музыкальные состязания, актерское мастерство, танцы и живопись. Во время Пифийских игр проводились и состязания философов, так называемые Семь мудрецов, которые получили известность во всей Элладе.
В отличие от сегодняшней золотой медали, единственной наградой за победу в соревнованиях на древних Пифийских играх был лавровый венок, а на Олимпийских играх — оливковый.
Традиция лаврового венка затем была подхвачена римлянами, которые увенчивали лаврами (laurel) успешного полководца в награду за великую победу в битве. Победивший полководец проходил по Риму с лаврами в руках во время церемонии, которая называлась «триумф» (triumph).
Затем в Средние века и эпоху Возрождения великие поэты прошлого, такие как Овидий и Данте, изображались с лавровым венком, что объясняет появление официальной должности «поэт-лауреат». Она относится к человеку, официально избранному личным поэтом монарха в Великобритании, и к почетным должностям поэтов в США и других западных странах.
Наполеон возродил римскую традицию во Франции и изображал себя с лавровым венком на портретах и на монетах:
Венок продолжает появляться по всему миру на медалях, значках, флагах, дипломах и многих других символах достижений.
Первоначально, когда лауреаты завершали свою карьеру, они могли уйти на пенсию и «почивать на лаврах» (rest on their laurels), что означало, что они заслужили свою пенсию и могут быть довольны успешной жизнью.
Однако позже значение этой фразы изменилось. Почивать на лаврах теперь ассоциируется с ленью после того, как однажды добился успеха.
Достичь определенного успеха в чем бы то ни было достаточно сложно, но если вам это удалось, не останавливайтесь на достигнутом. Вы всегда можете внести свой вклад в другие области жизни.
Don’t Rest on Your Laurels!