Тема условных предложений зачастую вызывает трудности у изучающих английский язык. В данной статье мы постараемся популярно разъяснить все нюансы данного вопроса, чтобы вы чувствовали себя более уверенно.

Просто об условных предложениях в английском языке

Виды условных предложений в английском языке

Для начала давайте посмотрим на четыре разных предложения, содержащие какие-либо условия:

  • Если воду охладить до нуля градусов, она замерзнет;
  • Если пойдет дождь, мы не пойдем в парк;
  • Если бы у меня было много денег, то я бы купил огромную яхту;
  • Если бы я не выпил много пива перед тем, как сесть за руль, то не врезался бы в дерево.

Как видите, все они состоят из двух частей — условия и результата, причем они могут меняться местами, это не принципиально. Условие начинается со слов если, когда (if, when) и т.п., каждая из частей имеет свое подлежащее и свое сказуемое. Но если вы присмотритесь внимательнее, то увидете, что, несмотря на сходство, эти предложения всё-таки отличаются. А отличаются они реальностью осуществления условий и наступления результата.

Так вот, во-первых — все условия в условных предложениях делятся на реальные (real) и нереальные (unreal).

В-вторых — все условия могут быть в прошедшем, настощем или будущем времени.

Исходя из этого принято выделять такие виды условных предложений:

  • Нулевой тип (Zero Conditional) – реальное всегда (Real Present Conditional или Zero Conditional);
  • Первый тип (First Conditional) – реальное будущее (Real Future Conditional);
  • Второй тип (Second Conditional) – нереальное или маловероятное настоящее или будущее (Unreal Present Conditional);
  • Третий тип (Third Conditional) – нереальное прошедшее (Unreal Past Conditional);
  • Смешанный тип (Mixed Conditional) – этому случаю посвящена отдельная статья.

Рассмотрим каждый из них подробнее.

Реальные условия

Первая группа условных предложений, это когда условие, содержащееся в них вполне реально и осуществимо. Реальные условия могут существовать только в настоящем и будущем, к прошлому они не применимы, так как, любое совершенное действие уже имеет свой результат.

Zero Conditional. Верно всегда

Первое наше предложение было Если воду охладить до нуля градусов, она замерзнет, или можно записать его чуть иначе — Когда вода охлаждается до нуля градусов, она замерзает. Так происходит всегда, это обычное состояние воды при достижении ей таких условий — охлаждения до нуля градусов. Ей просто некуда деваться, у неё нет выбора. Или возьмем иной пример — Если (Когда) я опаздываю, то моя жена всегда злится. Жена, это не вода, а человек, и вроде бы она может вести себя и по-другому, но вот такая она у меня — всегда злится, если я опаздываю. Это тоже её обычное и постоянное качество.

If I’m late, my wife is always angry.
Если я опаздываю, то моя жена всегда злится.

When it rains, the grass gets wet.
Когда идет дождь, трава намокает.

Zero Conditional = Present Simple (условие) + Present Simple (результат)

First Conditional. Будущее реально

Переходим к условным предложениям, в которых условие тоже вполне реально, но которые могут как случиться в будущем, так и не случиться. Всё зависит от обстоятельств. Мы приводили такой пример — Если пойдет дождь, мы не пойдем в парк. То есть, ситуация вполне реальная, она может произойти, но мы не знаем точно. Как правило, в таких случаях речь идет о каком-то вполне конкретном событии, которое должно случиться в будущем.

Подобные виды условных предложений называются Реальное будущее — Real Future Conditional. В таком случае первая часть предложения (условие) формируется в Present Simple Tense, а вторая часть (результат) во Future Simple Tense.

If a boy is born, we will name him afterhis grandfather.
Если родится мальчик, мы назовем его в честь дедушки.

If the computer acts up, I’ll call the wizard.
Если компьютер выйдет из строя, я вызову мастера.

First Conditional = Present Simple (условие) + Future Simple (результат)

Однако есть ситуации, когда подобные условные предложения строятся как Реальные настоящие, то есть обе части в Present Simple. Чаще всего это бывает тогда, когда результат содержит слово мочь (can), либо сформулирован в повелительном наклонении (Imperative mood). Приведем такой пример — Если у вас будут какие-то вопросы, вы можете позвонить нам в любое время. На английском это будет выглядеть следующим образом — If you have any questions, you may call us anytime. Или в повелительном наклонении: Если у вас будут какие-то вопросы, звоните нам немедленно — If you have any questions, call us immediately.Поэтому их иногда помещают в условные предложения нулевого типа.

Нереальные условия

Другая группа условных предложений содержит условия, которые либо невыполнимы ни при каких условиях, либо шанс крайне мал. Нереальные условия используются в основном применительно к настоящему, прошлому и, что бывает реже, к будущему временам. С будущим временем они использоваться лишь гипотетически, поскольку рассматриваемые ситуации маловероятны, но всё же не исключены совсем.

Second Conditional. Маловероятное настоящее или будущее

Применительно к настоящему времени нереальные условия используются очень часто. Это все «если бы, да кабы» и наши мечты. Часто в таком виде дают советы — если бы я был тобой, я бы… (if I were you, I would…). Такие предложения строятся по следующему принципу — первая часть (условие) ставится в Past Simple Tense, а вторая (результат) с would + глагол в первой форме.

Second Conditional = Past Simple (условие) + would + verb (результат)

Давайте рассмотрим это на примере нашего предложения: Если бы у меня было много денег, я бы купил огромную яхту.

Понятно, что денег у человека, который так говорит на яхту нет, и, скорее всего, его мечта нереальна. Вот если бы деньги у него сейчас были, то и яхту он купил бы тоже сейчас, ну или в ближайшем будущем. Но поскольку денег нет, то шанс купить яхту практически равен нулю, но чисто теоретически, если вдруг… и т.д. На английском это будет выглядеть следующим образом:

If I had a lot of money I would buy a huge yacht.

Еще примеры:

If dogs had wings, they would be able to fly.
Если бы у собак были крылья, они могли бы летать.

If I had his number, I would call him.
Если бы у меня был его номер, я бы ему позвонил.

If I was crazy I’d chopped you up in little pieces a long time ago.
Если бы я был сумасшедшим, я бы давно разрубил тебя на мелкие кусочки.

Third Conditional. Нереальное прошедшее

Следующий вид условных предложений относится к событиям, которые уже случились, мы не можем их изменить, но очень хотели бы.

If you had asked me out, I wouldn’t have died of boredom.
Если бы ты пригласил меня на свидание, я бы не умерла от скуки.

If I had stepped in, the shooting would not have started.
Если бы вмешался, стрельба бы не началась.

Одним словом, это в первую очередь сожаления о чем-то. Можно такие предложения ещё охарактеризовать, как «поезд ушел». Наш пример Если бы я не выпил много пива перед тем, как сесть за руль, то не врезался бы в дерево как раз об этом. И выпил уже, и за руль пьяный сел, и в дерево врезался — всё, ничего не изменишь, но так обидно, что вот сидит человек и локти сейчас кусает.

С точки зрения построения на английском языке, это, наверное, самый трудный тип условных предложений. Первая часть (условие) строится в Past Perfect (had + 3 форма глагола), а вторая (результат) — как would + Present Perfect (have + 3 форма глагола). Если разобраться, то это вполне логично, ведь мы имеем дело с двумя действиями, которые оба совершены (закончены) в прошлом. Поэтому первое действие закономерно будет в Past Perfect, а второе в Present Perfect, но поскольку это всё же предположение, до добавляем к нему бы, то есть would. Наш пример будет выглядеть следующим образом — If I hadn’t drunk much bier before getting into the car I wouldn’t have bumped the tree.

Third Conditional = Past Perfect (условие) + would/wouldn’t have + V3 (результат)

V3 – это Past Participle. Причастие прошедшего времени.

  • write – wrote – written

    If you’d given me your e-mail, I’d have written to you.
    Если бы ты дал мне свой e-mail, я бы написал тебе.

  • finish – finished (правильный глагол)

    If I had more time, I would have finished the test.
    Если бы у меня было больше времени, я бы закончил тест.

  • go – went – gone

    I would have gone if you had told me.
    Я бы пошел , если бы ты мне сказал.

Впрочем, нереальное прошедшее может быть не только в каких-то негативных предложениях с элементами сожаления. Это может быть и вполне позитивный посыл: Если бы он не учился так усердно, он бы никогда не стал профессором в таком юном возрасте — If he hadn’t studied so hard, he would never have become a professor at such a young age.

Да, довольно сложная конструкция, но её надо запомнить, так как подобный тип условных предложений встречается довольно часто.

Нужно отметить, что в американском английском часто подобный тип предложений упрощается, и в первой части могут ставить обычный Past Simple — If I didn’t drink much bier before getting into the car I wouldn’t have bumped the tree.

Заключение

Перед тем как перейти к более редкому смешанному типу, вы получили базис про основным условным предложениям в английском языке.

На практике определенную сложность представляет, как быстро сообразить, какой тип предложения в данном случае используется и подвести под него правильную грамматику. Запомните одну шпаргалку — если в русском условном предложении есть частичка бы, то мы имеем дело с нереальным условием. Поэтому обращайте на это внимание в первую очередь. Если бы отсутствует, то условие вполне реально, и нужно формульровать его в Present Simple. Затем быстро соображаем о чем речь — нулевой это тип предложения или первый, после чего формулируем вторую часть. Если бы есть, значит условие не реально. Нужно быстро сообразить о чем предложение — «поезд ушел», то есть речь о каком-то реальном случившемся событии, либо просто кто-то размечтался. После этого формулируем фразу.

Таблица условных предложений в английском языке

И напоследок подытожим всё сказанное для наглядности в таблице:

(Нажмите для увеличения картинки)

Формирование условных предложений смешанного типа

Первый, второй и третий типы могут смешиваться, когда условие и следствие выражены разными временами. Так бывает, когда, к примеру, условие было в прошлом, и оно повлияло на будущее, или же наоборот, когда условие в настоящем повлияло на прошлые действия и ситуации.

If I hadn’t got the job in Tokyo, I wouldn’t be with my current partner.
Если бы я не получила работу в Токио, я бы не была со своим нынешним партнером.

Смешанный тип (Mixed Conditional) не так часто встречается в речи, тем не менее его надо знать.

Перед началом построения такого предложение вам нужно сначала понять, в каком времени будут его части — условие и результат. В итоге могут получиться такие варианты:

  1. (If + Past Perfect) + (would + глагол в 1-й форме);
  2. (If + Past Simple) + (would + Present Perfect);
  3. (If + Past Simple) + (Future Simple);
  4. предложения типа if it were not for.

Давайте рассмотрим это на наглядных примерах.

Смешанное условное предложение первого типа

В первой части такого предложения (условие) вы говорите о том, что уже когда-то произошло или не произошло, но обязательно в прошлом, и это никак не может быть исправлено. Во второй части предложения (результат) мы говорим о том, что могло бы произойти в итоге, но именно сейчас, в данный момент.

Возьмем такой пример — Если бы ты вчера купил мороженое, то мы сейчас бы его поели. Его первая часть (условие) говорит о прошедшем дне, целиком относится к прошедшему времени и никак не связано с настоящим. Поэтому эту часть мы должны формулировать в прошедшем совершенном времени (Past Perfect): If you had bought ice-cream yesterday.

Вторая часть предложения (возможный результат) имеет отношение к настоящему, часто тут словом подсказкой является слово сейчас — now. Поэтому здесь есть только один вариант построения этой части — использовать would + глагол в 1-й форме, Perfect тут не подходит — we would eat it now.

Получаем в итоге:

If you had bought ice-cream yesterday, we would eat it now.
Если бы вы купили мороженое вчера, мы бы съели его сейчас.

В данном предложении мы смешиваем то, что было (или могло быть) в прошлом, и что уже не изменишь, с настоящим. Поэтому оно и относится к смешанному типу. Приведем ещё пример:

If you hadn’t camehome yesterday drunk, I wouldn’t be angry at you today.
Если бы ты вчера не пришел домой пьяным, я бы на тебя сегодня не сердилась.

Смешанное условное предложение второго типа

Давайте рассмотрим другой пример, когда и в первой части предложения (условие) мы говорим о ситуации или состоянии в прошлом, и во второй части (результат) тоже о чем-то, что уже случилось, либо могло случиться. На первый взгляд, данный пример очень похож на третий тип условных предложений. Вся разница здесь будет заключаться в том, что условие не относится к какому-то конкретному времени.

Вот такой пример добавит наглядности: Если бы я не любил Наталью, то не женился бы на ней.

Как видите, всё уже случилось — и любовь, и женитьба на Наталье, но состояние любви невозможно привязать к конкретному времени, оно просто было и всё. В таких предложениях первая часть (условие) формируется как простой Past SimpleIf I didn’t love Natalia.

Вторая часть (результат) будет иметь английское быwould, плюс Present Perfect, поскольку действие завершено в прошлом и имеет отношение к настоящему: I would havn’t married her.

В итоге получаем: If I didn’t love Natalia, I would haven’t married her.

Впрочем, условие может относиться и к будущему, но влиять на настоящее — Если бы я не уходил в отпуск в следующем месяце, то принял бы участе в эксперименте. Как видите, речь идет о будущем, но строиться такое условное предложение будет по тем же законам, что и предыдущее:

If I hadn’t the vacation next month, I would have took part in the experiment.
Если бы у меня не было отпуска в следующем месяце, я бы принял участие в эксперименте.

Смешанное условное предложение третьего типа

Есть ещё один тип смешанных условных предложений. Вот такой пример: Если он вчера не вернулся, то сегодня на встречу не придет.

Первая его часть говорит о чём-то возможном в прошедшем времени и строится простым Past SimpleIf he didn’t return yesterday.

Вторая часть относится к возможному будущему и строится как простой Future Simplehe won’t come to the meeting today.

Получаем результат: If he didn’t return yesterday, he won’t come to the meeting today.

Данная форма, наверное, одна из самых простых и понятных для русско-говорящего человека.

Смешанное условное предложение if it were not for

В заключение нужно сказать ещё об одном возможном варианте построения условного предложения смешанного типа. Первая часть такого предложения будет начинаться словами «Если бы не» (If it weren’t for).

Вторая часть предложения может строиться как в would+Present Perfect или же как would + 1 форма глагола в зависимости от того, к какому времени она относится. Если она относится к прошлому, то используется первый вариант, если к настоящему, то второй.

Давайте рассмотрим такие примеры: Если бы не дождь, я бы никогда не простыл.

Речь идет о прошлом, человек уже простыл, поэтому строим фразу с PerfectIf it were not for the rain, I would never have cought a cold.

И вот второй пример — Если бы не дождь, я был бы сейчас здоров.

Как видите, вторая часть предложения уже говорит о настоящем, он был бы здоров именно сейчас, а не когда-то. Поэтому строим предложение так: If it weren’t for the rain, I would be healthy now.

Закрепим на таком примере, который по-русски будет звучать абсолютно одинаково, а по-английски по-разному, в зависимости от времени.

  • If it weren’t for you, I would never have dared to travel abroad.
    Если бы не ты, я бы никогда не осмелился отправиться за границу (поездка за границу уже состоялась в прошлом).

Надеемся, что теперь вы сможете разобраться с условными предложениями в английком языке. Постарайтесь в них разобраться, поскольку сослагательное наклонение используется очень часто и в речи, и в литературе.