Когда пропускают через обруч?

Идиома to be Put Through The Hoop означает «быть подвергнутым тяжелому испытанию или быть наказанным».

  • Between my mother’s bout with cancer, and Jenny losing her job, our family has really been put through the hoop this year.
    Между борьбой матери с раком, и потерей Дженни работы, наша семья в этом году реально оказалась в сложном положении.
  • Jake wasn’t a great fit for the military, and he was constantly being put through the hoop for disobedience.
    Джейк не очень годился для военной службы: его постоянно наказывали за неповиновение.

Происхождение идиомы

Идиома Put Through The Hoop

Этот фразеологизм связан с древним морским обычаем. Четырех или более осужденных моряков раздевали до пояса, а их левые руки привязывали к обручу. В правой каждый держал плеть. Когда боцман ударял одного матроса, тот должен был ударить человека перед собой. После удара разгневанный «получатель» наносил более сильный следующему. Так и появилась идиома «Put Through The Hoop» и фразовый глагол Put Through, одним из значений которого является как раз «устроить кому-то испытание».

  • The boss really put me through the hoops to earn this corner office, believe me. I was doing everything from leading presentations to getting him coffee for months.
    Босс пропускает меня через семь кругов ада, чтобы мне достался угловой офис. Я месяцами делаю все – от ведения презентаций до приготовления ему кофе.