Что режем и куда бежим?
Идиома Cut and Run на русский переводится, как «делать ноги, слинять». То есть быстро удрать из какой-то сложной ситуации.
- It may be time to cut and run.
Возможно, настало время свалить по-быстрому. -
I’d rather cut and run than get into a fight.
Я предпочитаю дать деру, нежели ввязываться в драку
Происхождение идиомы
Первое упоминание фразы найдено в 1704 году в морском жаргоне.
Когда судно стояло на якоре и подвергалось атаке с берега, то вытягивать якорь из воды было долго. Чтобы сберечь свою шкуру и корабль, моряки предпочитали обрубить пеньковый якорный канат топором и уйти на парусах подальше от земли. В 1861 году фраза Cut and Run широко вошла в обиход.