1. Выпендриваться
2. Выставлять напоказ
3. Подчёркивать, украшать (внешность, качества и т.д.)
1. Выпендриваться
I can carry a tremendous load for long distances. And my mother, she is a horse!
Я могу нести тяжелый груз на большие расстояния. А моя мама – она лошадь!
He is showing off again.
Он снова выпендривается.
He couldn’t resist showing off on the tennis court.
Он не смог удержаться, чтобы не похвастаться мастерством на теннисном поле.
Billy, please stop showing off and sit down quietly!
Билли, прошу, прекрати паясничать и сиди тихо!
He’s just showing off because that girl he likes is here.
Он просто выпендривается, потому что рядом девушка, которая ему нравится.
Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное. Так, show-off – это выпендрежник или показушник.
2. Выставлять напоказ
Employees at Virgin Atlantic can now show off their tattoos.
Сотрудники Virgin Atlantic теперь могут демонстрировать свои татуировки.
She raised her wrist, showing off a sparkling diamond bracelet.
Она подняла руку, показывая сверкающий браслет с бриллиантами.
He wanted to show his daughter off to everybody.
Он всем хотел показать свою дочь.
At last, this was a chance to show off her talents before a real audience.
Наконец-то у неё появился шанс проявить свои таланты перед публикой.
3. Подчёркивать, украшать (внешность, качества и т.д.)
The white dress showed off her dark skin beautifully.
Белое платье изящно подчёркивало её тёмную кожу.
She had made Helen a dress which showed off her tiny waist.
Она сшила Елене платье, которое подчёркивало её стройную талию.