Fall Into

  [ fɔːl ˈɪntuː ]  

1. Делиться на части
2. Начать делать то, что не планировалось
3. Прийти в упадок

Только из контекста можно понять, что перед вами фразовый глагол. Например, вот нефразовый:

  • You had only to speak and she would fall into your arms.
    Вам стоило сказать слово, и она упала бы в ваши объятия.

Теперь переходим к фразеологизмам.

1. Делиться на части

My talk falls naturally into three parts.
Моя речь естественным образом делится на три части.

Methods in development fall into two categories: hormonal and nonhormonal.
Методы в развитии подразделяются на две категории: гормональные и негормональные.

Researchers say that most of us fall into three groups: inert, intermediate and labile.
Исследователи говорят, что большинство из нас делятся на три группы: инертные, промежуточные и лабильные.

Van Gogh’s work is fell into periods: the Dutch, dark brown; the Parisian, bright confetti; the Arles, pure, radiant tones; the Saint-Rémy period, tangled lines, gray and purple.
Творчество Ван Гога делится на периоды: голландский – темно-коричневый; парижский – яркое конфетти; арльский – чистые, сияющие тона; Сен-Реми – запутанные линии, серый и фиолетовый.

2. Начать делать то, что не планировалось

He says that he fell into politics by chance.
Он говорит, что попал в политику случайно.

She fell into a coma.
Она впала в кому.

We’ve fallen into the habit of getting up late on Saturday mornings.
У нас вошло в привычку поздно вставать по утрам в субботу.

She fell into a conversation with the taxi driver.
Она разговорилась с таксистом.

Over breakfast at my motel, I fell into conversation with the owner of a hardware shop.
За завтраком в мотеле я завязал разговор с владельцем магазина скобяных изделий.

3. Прийти в упадок

Over the years the house had fallen into disrepair.
С годами дом пришел в упадок.

The old school fell into disuse (= people stopped using it).
Старая школа пришла в негодность (= люди перестали ею пользоваться).

Top