Take Through переводится буквально: провести через что-то. Когда речь идет о локациях, то это нефразовый глагол. Например:
- I’ll take you through the afternoon of wild weather across the country.
Я проведу вас через всю страну в разгар непогоды.- She asked him to close his eyes, after which she took him through the fire.
Она попросила его закрыть глаза, после чего провела через огонь.Но как только вектор смещается в сторону каких-то знаний, то перед вами – фразеологизм.
Объяснять подробно
The director took us through the play scene by scene.
Режиссер посвятил нас в сюжет пьесы сцена за сценой.
I still don’t understand the contract. Can you take me through it again?
Я все еще не понимаю смысла контракта. Не могли бы вы рассказать мне об этом еще раз?
I’ll take you through it one more time, then you can try it yourself.
Я покажу вам все еще раз, а потом вы сможете попробовать сами.
If you didn’t understand the movie “Tenet” by Christopher Nolan, this video will take you through its meaning.
Если вы не поняли фильм «Довод» Кристофера Нолана, то это видео объяснит его смысл.
The Commission asked Oleg to take through the meaning of what was said.
Комиссия попросила Олега пояснить смысл сказанного.