Самый частый фразовый глагол на рабочем месте. Его сложно перевести кратко, но пройдя через десятки словарей, это удалось. Зафолоуапить, отфолоуапить – мастхэв в корпоративном сленге.
1. «Дожать» клиента, финализировать разговор каким-то действием
2. Перепроверить, рассмотреть дополнительно
3. Follow-up
1. Дожать, финализировать
Follow up the phone call with a written confirmation.
После телефонного звонка получите письменное подтверждение.
I’m a little confused by your follow up.
Я немного озадачен вашим следующим предложением.
We’ll follow up.
Мы будем на связи.
Follow up the phone call with a written confirmation.
После звонка, пошли письменное подтверждение.
I’ll follow up the meeting with an email to all the participants.
Я пошлю всем участникам встречи имейл.
2. Перепроверить, рассмотреть дополнительно
They never followed my complaint up.
Они так и не рассмотрели мою жалобу.
The police are now following up some new leads.
Сейчас полиция проверяет новые версии.
The study followed up over 200 heart patients.
В ходе исследования было проанализировано более 200 пациентов с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
The police are following up several leads after their TV appeal for information.
Полиция проверяет несколько версий после телевизионного обращения за информацией.
Well, we said we’ll follow up, and we will.
Мы же сказали, что будем следить, значит, будем.
Well, did anyone follow up on the investigation?
Кто-нибудь продолжал расследование?
I haven’t followed up on it yet.
Я пока не проконтролировал это.
They never followed my complaint up.
Они так и не предприняли ничего по поводу моей жалобы.
The idea sounded interesting and I decided to follow it up.
Идея показалась мне интересной, и я решил продолжить ее.
Продолжение
Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное или прилагательное (в русском).
Again, only follow-up interviews can reveal which scenario is true.
Опять же, только последующие интервью могут показать, какой сценарий является истинным.
A follow-up to a story we mentioned yesterday.
Это – продолжение истории, о которой мы рассказали вчера.