Фразовый глагол Hand Back переводится буквально: сдать обратно. Вы что-то взяли, а потом возвращаете САМИ. Не по почте, а именно из рук в руки.
Разница между Hand Back и Give Back в том, что первый глагол более личный. Так, Give Back можно использовать повсеместно, в том числе вместо Hand Back, но не наоборот. Если затрудняетесь в выборе, то используйте просто Return, но это как-то «суховато».
Вернуть владельцу
Russian curlers hand back Olympic medals amid doping probe.
Российские керлингисты возвращают олимпийские медали на фоне допингового расследования.
Hand this book back to Elaine, will you?
Верни эту книгу Элен, ладно?
I took a cupcake from the plate, which I then handed back to my mom.
Я взял пирожное с тарелки, а тарелку вернул маме.
He unlocked her door and handed her back the key.
Он отпер её дверь и вернул ключи.
Would you please hand this paper back to Scott?
Передай, пожалуйста, эти бумаги обратно Скотту.
The land was handed back to its original owner.
Земля была возвращена законному владельцу.
The government has promised to hand investors back their money.
Правительство пообещало вернуть инвесторам их вложения.
The police officer checked my licence, then handed it back.
Полицейский проверил мою лицензию, затем вернул её мне.
Miss Mills borrowed our scissors but she never handed them back.
Мисс Миллз одолжила у нас ножницы, но так и не вернула.