1. Возвращать (на место)
2. Забирать свои слова назад
3. Принять кого-то обратно, возобновить отношения
4. Напоминать о прошлом, вызывать в памяти
Этот фразовый глагол легко запоминается, потому что переводится практически буквально – взять что-то обратно.
1. Возвращать = To Return
Iraqi forces take back Tikrit from ISIS, official says.
Иракские войска отбили Тикрит у ИГИЛ, заявил чиновник.
If I buy something and he doesn’t like it, I’ll take it back.
Если я куплю что-то, а ему не понравится, я верну это обратно.
I went to the library and took your books back.
Я пошёл в библиотеку и вернул твои книги.
I once took back a pair of shoes that fell apart after a week.
Однажды мне пришлось вернуть пару обуви,которая развалилась всего через неделю.
2. Забирать свои слова назад
I didn’t meant what I said – I take it back.
Я не это имел в виду, беру свои слова обратно.
Take back what you said about Jeremy!
А ну повтори, что ты сказал о Джереми!
All right, I take it all back. It wasn’t your fault.
Ладно, я был неправ. Это не твоя вина.
3. Принять кого-то обратно, возобновить отношения
Why did she take him back?
Почему она согласилась снова быть с ним?
The government has agreed to take back some of the refugees.
Власти согласились принять обратно в страну некоторых беженцев.
4. Напоминать о прошлом, вызывать в памяти
This song always takes me to my childhood.
Эта песня всегда уносит меня в детство.
I enjoyed experimenting with colours – it took me back to being five years old.
Мне нравилось пробовать разные сочетания цветов – так же, как и в пять лет.