Заблуждаться
Take For не всегда фразовый глагол. Надо смотреть на контекст ситуации.
Не фразовый: Take for example the London cake. – Возьмем для примера лондонский торт.
Фразовый: Don’t take his silence for approval. – Не принимайте его молчание за одобрение.
1. Заблуждаться, принимать за (что-то иное), ошибочно полагать
She look so young I took her for your sister.
Она так молодо выглядит, что я принял её за твою сестру.
Do you take me for a complete idiot?
За идиота меня держишь?
I won’t tell anybody – what do you take me for?
Я никому не скажу – за кого ты меня принимаешь? (=Я не болтун)
The fake coins were taken for genuine.
Фальшивые монеты приняли за подлинные.
I took it for the truth.
Я принял это за чистую монету.
2. Идиомы
Take for granted – принимать как должное, без вопросов
One takes certain amenities for granted.
Некоторые удобства воспринимаются как сами собой разумеющиеся.
Take my word for it – поверь мне на слово
You’ll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.
Если купишь этот дом, он тебе доставти одни хлопоты, поверь мне.
Take for a ride – обмануть
You’ve been taken for a ride. Why did you give him five thousand francs?
Тебя обвели вокруг пальца. Зачем ты отдал ему пять тысяч франков?