В чем отличие Add от Add On и Add In?
Универсального объяснения не существует, поскольку значение каждого из них в значительной степени зависит от контекста.
Вы всегда можете использовать “add” без “in” или “on”. “Add in” подразумевает смешивание ингредиентов. “Add on” предполагает, что список уже существует, и предлагается что-то общее или дополнительное.
- Я хочу надстроить (add on) свой дом (= build an extension).
Я собираюсь дополнить (add on) конец письма.- Я собираюсь добавить (add in) немного чили в суп.
Я люблю класть (add in) угощение, когда упаковываю обеды своих детей.
Примеры перевода предложений
New back-to-back earthquakes add on to crippling disasters in Puerto Rico
Новые землетрясения, следующие одно за другим, усугубляют бедствия в Пуэрто-Рико
A service charge of 15 per cent was added on to the bill.
К счету был добавлен сбор за обслуживание в размере 15 процентов.
The referee added on eight minutes of injury time.
Судья добавил восемь минут дополнительного времени.
They refurbished the whole place and even added on.
Они отремонтировали все здание и даже сделали пристройку.
I still have to add on the “With me.”
Мне еще нужно прибавить “Со мной”
Don’t forget to add on for a new pair of shoes,
А ты не забудь добавить стоимость новой пары ботинок.
Total distance in a straight line is 5300 miles adding on a third makes 7000 miles.
Общее расстояние по прямой – 5300 миль, добавим треть – это уже 7000 миль.
Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное.
Так, add-on (ситап) – так в ИТ называется плагин (американский английский). В Англии говорят add-in.
New Firefox add-on protects you against hackers.
Новое дополнение для Firefox защищает вас от хакеров.