Простой фразовый глагол Add In переводится как «добавить что-то в…» Тут даже ничего выдумывать не надо, в отличие от Add Up.
Примеры перевода предложений
Remember to add in the cost of drinks.
Не забудьте добавить стоимость напитков.
You can add mushrooms in with the leeks, carrots, and celery for a richer soup. You can add mushrooms along with leeks, carrots and celery for a richer soup. Just chop them up.
Вы можете добавить грибы вместе с луком-пореем, морковью и сельдереем для более насыщенного супа. Только хорошенько их пошинкуйте.
We need to add in some information about his family background.
Нам нужно добавить информацию о его семейном положении.
As will be seen, autonomy in water supply and sewage were added later in the design.
Как мы увидим, автономия в водоснабжении и канализации была добавлена в проект позже.
To these we have to add distortions in the response of the subject of the investigation.
К этому следует добавить искажение в ответах субъекта расследования.
It’s £45 – £50 if you add in the cost of postage.
Это 45 – 50 фунтов стерлингов, если добавить стоимость почтовых расходов.
Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное.
Так, add-in (ситап) – это в ИТ называется надстройкой или дополнительным модулем (британский английский). В США говорят add-on.
The add-in does not block access to the resource, but simply makes it clear that it is unsafe.
Надстройка не блокирует доступ к ресурсу, а просто даёт понять, что он небезопасен.