Fall Apart

  [ fɔːl əˈpɑːt ]   – разваливаться на части, распадасться

Примеры перевода предложений

Фразовый глагол Fall Apart

I can’t let you go any further. This car is falling apart!
Я не могу позволить вам ехать дальше. Эта машина разваливается на части!

But he said ‘further’, not ‘back”…
Но он сказал «дальше», а не «назад»…

Their marriage fell apart when she found out about her husband’s affair.
Их брак распался, когда она узнала об измене мужа.

Фразовый глагол Fall Apart похож на черную дыру: он не делает исключений ни для кого и ни для чего. Если что-то начинается рушиться, то значит рядом притаился Fall Apart.

Don’t be reckless or your plans may fall apart.
Не будьте безрассудны, иначе ваши планы могут рухнуть.

The deal fell apart when we failed to agree on a price.
Сделка развалилась, когда мы не смогли договориться о цене.

В чем разница между Fall Apart и Come Apart?

В смысловом плане они похожи. Например:

The book fell (came) apart in my hands.
Книга развалилась у меня в руках.

А вот использование по отношению к мебели зависит от контекста.

We need to move this bed, it can come apart.
Нам нужно передвинуть эту кровать, она может разбираться.

We need to move this bed, it can fall apart.
Нужно передвинуть эту кровать, она может развалиться.

I was falling apart. I wasn’t getting any sleep.
Я валился с ног. Я не высыпался.

My poor old boots are falling apart.
Мои бедные старые ботинки превращаются в труху.

The work was never finished and bit by bit the building fell apart.
Работы так и не были закончены, и здание постепенно разваливалось.

I’ve tried everything to stop our relationship falling apart.
Я испробовал все, чтобы наши отношения не рухнули.

Europe’s monetary system is falling apart.
Монетарная система Европы переживает крах.

Top