Hang Out

  [ hæŋ aʊt ]  

1. Тусоваться, проводить время
2. Развешивать белье, вывешивать что-то

1. Тусоваться, проводить время = Hang Around

Фразовый глагол Hang Out

Where do you usually hang out?
Где ты обычно проводишь время?

At home mostly.
В основном дома.

Me too. What a coincidence.
Я тоже. Какое совпадение.

He spent a couple of days hanging out with his old friends. (= He spent a couple of days hanging around / about with his old friends.)
Он провел несколько дней в компании своих старых друзей.

The local kids hang out at the mall.
Местные детишки тусуются в торговом центре.

My mother doesn’t allow me to hang out with you.
Моя мама не разрешает мне водиться с тобой.

You still hang out at the pool hall?
Ты все еще проводишь время в бильярдной?

I’ve been hanging out backstage with the band.
Я зависал за кулисами с группой.

Who is he hanging out with these days?
С кем он гуляет в эти дни?

I told my mum I was going to hang out with my best friend.
Я сказал маме, что проведу время в компании моего лучшего друга.

Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное.

Hang-out – тусовка, место встречи.

This cafe is a popular hang-out for tourists.
Это кафе – излюбленное место отдыха туристов.

The club is their favourite hang-out.
Клуб у них постоянное место тусовки.

2. Развешивать белье, вывешивать что-то

Have you hung the washing out?
Ты развесила белье?

They hung out banners that said ‘Stop the war!’
Они вывесили транспаранты с надписью “Остановите войну!”.

I was worried I wouldn’t be able to hang my washing out.
Я боялась, что не смогу развесить белье.

Top