Come On

  [ ˈkʌm ɔːn ]  

1. Давай! (побудит.)
2. Присоединиться к команде
3. Развиваться (в положительном ключе)
4. Ой, да ладно! (скепт.)
5. Начинаться, запускаться
6. Заигрывать, флиртовать
7. Выходить на сцену

1. Давай! (побудит.)

Come on! We don’t have much time.
Давай же! У нас не так много времени.

Come on! Try once more.
Давай! Попробуйте еще раз.

Come on, Helen, you can tell me. I won’t tell anyone.
Давай, Хелен, ты можешь сказать мне. Я никому не скажу.

Come on Svetlana, let’s dance.
Давайте, Светлана, потанцуем.

2. Присоединиться к команде

Wilson came on for Kane ten minutes before the end of the game.
Уилсон вышел на замену Кейну за десять минут до конца игры.

He scored only two minutes after he’d come on.
Он забил всего через две минуты после своего появления на поле.

3. Развиваться (в положительном ключе)

The project is coming on fine.
Проект идет полным ходом.

Oleg is coming on very well now and it’s a matter of deciding how to fit him into the team.
Олег сейчас очень хорошо развивается, и нужно решить, как включить его в команду.

Your English is coming on really well.
Ваш английский становится все лучше.

4. Ой, да ладно!

Oh, come on—you know that isn’t true!
Да ладно, вы же знаете, что это неправда!

Oh, come on. You have no evidence whatsoever.
Ага, сейчас. У вас нет никаких доказательств.

5. Начинаться, запускаться

I think I’ve got a cold coming on.
Кажется, у меня начинается простуда.

I think there’s rain coming on.
Я думаю, что собирается дождь.

What time does the news come on?
Во сколько выходят новости?

Set the oven to come on at six.
Установите включение духовки на шесть часов.

The streetlights come on automatically at dusk.
Уличные фонари включаются автоматически в сумерках.

6. Заигрывать, флиртовать

Then his wife left the room and he started coming on to me.
Потом его жена вышла из комнаты, и он начал приставать ко мне.

She was coming on strong and, naturally, I responded.
Она была настроена решительно, и, естественно, я откликнулся. (= активно флиртовала)

Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное.

Come-on – флирт, заигрывание.

She was definitely giving him the come-on (= trying to attract him sexually).
Она определенно заигрывала с ним (= пыталась привлечь его сексуально).

Offering cash back on a purchase is one of the oldest come-ons in the world.
Предложение возврата денег за покупку – одна из самых старых уловок в мире. (= заигрывание с покупателем)

He was giving me the come-on.
Он меня кадрил.

7. Выходить на сцену

✍️ Заголовок CNBC.com

Заголовок CNBC с фразовыми глаголом come on

Elon Musk is invited to come on ‘Mad Money’.
Илона Маска приглашают выступить на шоу «Безумные деньги».

There was great applause when the Russian ballerina came on.
Когда русская балерина вышла на сцену, раздались бурные аплодисменты.

Viktor Tsoi came on stage – and the audience exploded with delight.
Виктор Цой вышел на сцену – и зал взорвался от восторга.

Top