Sit Down – это второй фразовый глагол, который мы слышим в школе после “Class, stand up!“.
В чем разница от просто Sit?
В целом, практической разницы нет – вы можете попросить кого-то сесть, и оба варианта подходят.
Но есть различия в использовании.
- Вы просите кого-то сесть – это Sit.
- Dы говорите кому-то сесть (особенно если это ваш собственный ребенок) – это Sit Down.
Sit down имеет немного больше веса, так сказать!
Если вы дрессируете собаку, то команда «сидеть» – Sit! Вы не можете приказать псу Sit Down, потому что Down – это «лежать».
Примеры предложений с Sit Down
North Korea may be willing to sit down with the United States
Северная Корея может быть согласна сесть за стол переговоров с США
We were tired so we decided to sit down for a while.
Мы устали и решили ненадолго присесть.
He handed back the book to her and sat back down at the table.
Он вернул ей книгу и сел обратно за столик.
We pulled off the road to get something to eat. There was a café nearby and we sat down at a table.
Мы съехали с дороги, чтобы перекусить. Рядом было кафе и мы присели за столик.
Please, sit down and make yourselves comfortable.
Пожалуйста, садитесь и устраивайтесь поудобнее.
Why don’t you sit yourself down? We’ll do the washing up.
Почему бы тебе просто не присесть? Мы помоем посуду.
Как часто бывает с фразовыми глаголами, написание через дефис превращает их в существительное.
Так, sit-down – это развернутое интервью в телестудии.
The television company is set to persuade the president to grant a sit-down.
Телекомпания намерена убедить президента дать интервью.