1. Подходить к концу, заканчиваться (мероприятия)
2. Ахнуть, испустить крик
3. Подшить одежду
4. Сдавать комнату
5. Позволить чему-то / кому-то выйти наружу
1. Подходить к концу, заканчиваться (мероприятия)
Этот вариант перевода используется в американском английском.
Police brace as schools let out in Baltimore
Полиция готовится к закрытию школ в Балтиморе
The movie has just let out.
Фильм только что закончился.
What time does the lecture let out?
Когда закончится лекция?
When does school let out for the summer?
Когда завершаются занятия в школе на лето?
2. Ахнуть, испустить крик
He let out a scream of terror.
Он издал крик ужаса.
The prince passed by and she let out a gasp of delight.
Принц прошел мимо и она ахнула от восторга.
Everyone let out a huge sigh of relief.
Все облегченно вздохнули.
If I hear you let it out, I’ll strangle you.
Если я услышу, что ты это произнес, я тебя задушу.
A hand touched her shoulder. She let out a scream.
Рука коснулась ее плеча. Она вскрикнула.
“It can’t be true” – Maria said, letting out a sob.
«Это не может быть правдой», – сказала Мария, давясь рыданиям
Идиомы
Есть две идиомы в английском языке:
Let the cat out of the bag означает рассказать секрет или проговориться.
- I’m sorry. Jim knows about last week’s party. I’m afraid I let the cat out of the bag.
Мне жаль. Джим знает о вечеринке, которая была на прошлой неделе. Боюсь, я проболтался.Not let somebody out of your sight – не спускать глаз.
- Since the accident, Donna hasn’t let the children out of her sight.
После несчастного случая Донна не выпускает детей из виду.
3. Подшить одежду = Take In
You’ll either have to let that skirt out or lose some weight.
Тебе придется либо распустить юбку, либо похудеть.
These pants are too loose – I’m going to have to let them out.
Эти брюки слишком свободные – придется их ушить.
4. Сдавать комнату = Rent Out
Этот вариант перевода используется в британском английском.
We’re letting out our son’s old room to a student.
Мы сдаем старую комнату нашего сына студенту.
I don’t make enough money, so I let out part of the house.
Я зарабатываю недостаточно, поэтому сдаю часть дома.
5. Позволить чему-то / кому-то выйти наружу
He kept the dog in a cage and never let it out.
Он держал собаку в клетке и никогда не выпускал ее наружу.
He let the air out of the balloon.
Он выпустил воздух из воздушного шара.
When we wanted to leave, he refused to let us out.
Когда мы хотели уйти, он отказался нас отпускать.
Press the button if you want us to let you out.
Нажмите кнопку, если хотите, чтобы мы вас выпустили.
Как часто бывает с фразовыми глаголами, слитное написание или через дефис превращает их в существительное.
Let-out – это событие или заявление, которое позволяет кому-либо избежать необходимости что-то делать
Good—we have a let-out now.
Отлично, у нас есть освободительная.
Article 19 had a let-out clause for persons who are unable to pay contributions.
В статье 19 содержится оговорка об освобождении от ответственности лиц, которые не в состоянии платить взносы.