Show Up

  [ ʃəʊ ʌp ]  

1. Появляться, приходить
2. Быть замеченным, обнаруживаться
3. Поставить в неловкое положение

1. Появляться, приходить

Американцы используют Show Up, а британцы – Turn Up [пруф]. Эти два фразовых глагола имеют одинаковый смысл по поводу неожиданных появлений человека.

It was getting late when she finally showed up.

Было уже поздно, когда она наконец появилась.

Oleg showed up, apologizing for being late.

Появился Олег, извинившись за опоздание.

We had 100 students show up for our seminar.

На наш семинар пришли 100 студентов.

I’ll be very surprised if they show up on time.

Я буду очень удивлен, если они появятся вовремя.

2. Быть замеченным, обнаруживаться

Заголовок CNN с фразовым глаголом Show Up

✍️ Заголовок CNN.com

Children get long Covid, too, and it can show up in unexpected ways.

Дети тоже долго болеют Covid, и это может проявляться неожиданным образом.

Если что-то shows up, то люди это видят.

A broken bone showed up on the X-ray.

На рентгеновском снимке была обнаружена сломанная кость.

Use a light colour which will show up on a dark background.

Используйте светлый цвет, который будет выделяться на темном фоне.

The T-virus does not show up in blood tests.

Т-вирус не обнаруживается в анализах крови.

Show up так же употребляется, когда что-то одно делает возможным обнаружить что-то другое.

The harsh light showed up the lines on her face.

Резкий свет высветил морщины на ее лице. (Без света морщин не видно)

He decided to check out the banknote, and UV showed up a fake.

Он решил проверить банкноту, и УФ выявил фальшивку. (Только в свете УФ светится защита)

His bad manners show him up in polite company.

Его невоспитанность сразу обращает на себя внимание в приличном обществе.

3. Поставить в неловкое положение

He showed me up by snoring during the concert.

Он заставил меня покраснеть, когда захрапел во время концерта.

She’s always trying to show up her colleagues to make herself look smarter.

Она всегда пытается заставить своим коллег чувствовать себя глупа, чтобы на их фоне выглядеть умнее.

He was deliberately trying to show up the boss.

Он намеренно пытался поставить шефа в неловкое положение.

I’m never afraid that my children are going to show me up in some restaurant.

Я никогда не боюсь, что мне придется краснеть за моих детей в каком-нибудь ресторане.

You’re always showing me up in front of my friends.

Ты постоянно позоришь меня перед моими друзьями.

Top