Pass Away

  [pɑːs əˈweɪ]   Умереть

Pass Away – это эвфемизм, чтобы избежать употребления To Die. Вроде как мы заменяем слово «умереть» на угаснуть, почить, уйти в лучший мир и т.д.

✍️ Примеры фраз.

EN His mother passed away last year.
RU Его мать умерла в прошлом году.
EN Civilizations that have passed away
RU Цивилизации, которые ушли в небытие.
EN It didn’t hurt so much as it did with my Dad passing away.
RU Это было не так больно, как после смерти моего отца.
EN He passed away peacefully in hospital, which was named after him during his lifetime.
RU Он мирно скончался в больнице, которая еще при жизни была названа его именем.
EN He passed away in his sleep at the age of eighty-four.
RU Он скончался во сне в возрасте восьмидесяти четырех лет.

Еще:

🎥 Видео с произношением носителей языка

Фразы из ролика и перевод

EN – Are you the one who brought the old man in?
– How is he?
– Well, he just passed away.
– What did he die of?
– He was just old. It was just his time.
RU – Это вы привели сюда старика?
– Как он?
– Ну, он только что скончался.
– От чего он умер?
– Он был просто старым. Это было как раз его время.
EN – Is it yours? All those books?
– It’s mine. Parents passed away. They left me the building and some money.
RU – Это твое? Все эти книги?
– Это мое. Родители умерли. Они оставили мне здание и немного денег.
EN – He was a big man in the neighborhood. Everybody loved him. Very well-respected, God rest his soul.
– Oh, he passed away?
– No, I just like saying “God rest his soul.” Of course he passed away.
RU – Он был большим человеком в этом районе. Все его любили. Очень уважаемый, упокой, Господи, его душу.
– О, он скончался?
– Нет, мне просто нравится говорить “Упокой, Господи, его душу”. Конечно, он скончался.
Top