Take Against

  [ teɪk əˈgenst ]   – испытывать неприязнь

Take Against = To begin to dislike someone

Когда вы Take Against кого-то, то вы испытываете неприязнь к человеку без какой-либо явной причины.

Оксфордский словарь утверждает, что данный фразовый глагол старомоден и применялся в основном в Англии. Однако если открыть заголовки СМИ, то может показаться, что это не так…

✍️ Заголовок CNBC.com

Заголовок CNBC с фразовым глаголом Take Against

How to take action against anti-Asian racism at work and in your personal life.

На первый взгляд, мы видим разделяемый фразовый глагол. Варианты перевода:

  1. Как бороться с антиазиатским расизмом на работе и в личной жизни.
  2. Как принять меры против антиазиатского расизма на работе и в личной жизни.

Перед нами дословный перевод, и о фразеологизме тут речи быть не может. Чтобы Take Against стал фразовым глаголом, должна соблюдаться следующая структура:

Человек + Take Against + Объект.

И здесь глагол должен быть неразделяемым.

I think she took against me when I got the promotion she wanted.

Я думаю, она ополчилась на меня, когда я получил повышение, которого она хотела.

Martin took against her almost straight away.

Мартин почти сразу же настроился против нее.

It is not an unsympathetic biography, but Sir Edward has taken against it.

Это неплохая биография, но сэр Эдвард выступил против нее.

Остается добавить, что я не нашел заголовков за последнее десятилетие с Take Against в значении «испытывать неприязнь». Наверное, действительно, глагол уходит в небытие и остается только на страницах старых книг.

Если вам кто-то наскучил, то это Turn Off, если раздражает – Piss Off, теряете интерес – Switch Off, заводит и привлекает – Turn On.

Top