Turn On

  [ tɜːn on ]  

Включить

комикс с фразовым глаголом Turn On

Michael, do you want me to turn on the headlights?
Майкл, включить фары?

Not yet, wait for my signal.
Пока нет, подожди моего сигнала.

I said, wait for my signal!
Я сказал, жди моего сигнала!

I turned on the computer, but it was acting up for the second week, so the system boot was interrupted.
Я включил компьютер, но тот барахлил вторую неделю, поэтому загрузка системы прервалась.
She asked why he didn’t turn on the room light after he checked into the hotel.
Она спросила, почему он не включил свет в номере, после того как зарегистрировался в отеле.
Jake turned on his computer and checked his mail.
Джейк включил компьютер и проверил почту.
He could also turn on the style when the occasion demanded.
Он также мог использовать этот стиль, когда того требовал случай. (При определённых обстоятельствах он прибегал к определённой модели поведения.)

Привлекать

фразовый глагол turn on Ссылка на видео

5 Weird Ways To Turn Her On INSTANTLY.
5 странных способов МГНОВЕННО возбудить ее.
Physical perfection doesn’t tend to turn most people on.
Физическое совершенство, как правило, не возбуждает большинство людей.
He’s very nice, but he just doesn’t turn me on.
Он очень милый, но он просто не заводит меня.
The way he looked at her really turned her on. She was looking forward to the party.
То, как он смотрел на нее, действительно заводило ее. Она с нетерпением ждала начала вечеринки.

Напасть, критиковать

Заголовок BBC.com

Заголовок BBC с фразовым глаголом TURN ON

The moment the crowd turned on Ted Cruz.

Ted Cruz set off a firestorm when he didn’t endorse Donald Trump for president during his speech at the Republican National Convention.

Момент, когда толпа стала критиковать Теда Круза.

Тед Круз вызвал шквал эмоций, когда не поддержал кандидатуру Дональда Трампа на пост президента во время его выступления на съезде Республиканцев.

Когда дело касается критики, то есть более «мягкие» фразовые глаголы – Run Down, Get Down и Put Down.

Demonstrators turned on police, overturning vehicles and setting fire to them.
Демонстранты набросились на полицию, переворачивая автомобили и поджигая их.
He turned on Pete and accused him of being mixed up in crime.
Он набросился на Пита и обвинил его в том, что он замешан в преступлениях.
Dan suddenly turned on her and yelled at her to be quiet. At that moment, she pissed him off and he just wanted to think in silence.
Дэн внезапно набросился на нее и закричал, чтобы она замолчала. В этот момент она его раздражала и ему просто хотелось подумать в тишине.

Зависеть

The plot turns on an encounter with a boyhood friend.
Сюжет разворачивается вокруг встречи с другом детства.
The success of the talks turns on whether both sides are willing to compromise.
Успех переговоров зависит от того, готовы ли обе стороны пойти на компромисс.
As usual, everything turned on how much money was available.
Как обычно, все зависело от того, сколько денег было в наличии.

Направлять

The hoses were turned on the demonstrators.
Шланги были направлены на демонстрантов.
Could you possibly turn another fan on me?
Ты можешь направить на меня еще один вентилятор?

Заинтересовать/увлечь

That book really turned me on to astronomy.
Эта книга действительно вызвала у меня интерес к астрономии.
Science fiction just doesn’t turn me on, but the ending of this movie blew me away.
Научная фантастика меня просто не интересует, но концовка этого фильма меня поразила.
It was Walter who turned me on to vegetarian food.
Именно Уолтер вызвал у меня интерес к вегетарианской пище.
Top