1. Нанимать на работу;
2. Обладать определенным качеством;
3. Брать на себя ответственность, начать чем-то заниматься;
4. Сражаться, соревноваться;
5. Принимать на борт.
1. Нанимать на работу = To start to employ someone
What you need to know before you take on an investor for your business.
Что вам нужно знать, прежде чем привлекать инвестора в свой бизнес.
We’re not taking on any new staff at the moment. You can fill in the form and we will contact you when a vacancy becomes available.
В данный момент мы не набираем новых сотрудников. Вы можете заполнить анкету и мы свяжемся с вами, когда появится вакансия.
She was taken on as a trainee.
Ее взяли в качестве стажера.
They’re going to take him on.
Они собираются нанять его.
2. Обладать определенным качеством
Our website is taking on a new look. Set out our best offers on the main page.
Наш веб-сайт приобретает новый облик. Размести на главной странице наши лучшие предложения.
The war took on a different meaning for everyone involved.
Война обрела другой смысл для всех участников.
The chameleon can take on the colours of its background.
Хамелеон может менять окраску под цвет окружающего фона.
His voice took on a more serious tone.
Его голос принял более серьезный тон.
Believing he had only a year to live, his writing took on a feverish intensity.
Полагая, что ему осталось жить всего год, он начал писать с лихорадочной поспешностью.
3. Брать на себя ответственность, начать чем-то заниматься
Somebody has to take it on and get the ball.
Кто-то должен решиться на это и взять мяч.
All right, I’ll do it again!
Хорошо, я сделаю это снова!
Когда кто-то берет на себя ответственность, то можно говорить Take On himself или Take Upon himself .
Oleg had taken it upon himself to choose the menu. This is not typical of him. I’ll have to check out the receipt at the end.
Олег взял на себя выбор блюд. Это не свойственно ему. Надо будет в конце проверить чек.
My mother took it on herself to invite them.
Моя мать взяла на себя смелость пригласить их.
The coach took all the blame upon himself after the team’s loss
Тренер взял всю вину на себя после проигрыша команды
I can’t take on any more work at the moment.
В данный момент я больше не могу браться за какую-либо работу. (Это повышенные обязательства)
We’re not taking on any new clients at present.
В настоящее время мы не берем новых клиентов. (Это повышенная ответственность)
4. Сражаться, соревноваться
This evening Manchester United take on Barcelona. I am really looking forward to the victory of the English team.
Этим вечером “Манчестер Юнайтед” играет с “Барселоной”. Я очень жду победы английской команды.
The rebels took on Darth Vader’s imperial stormtroopers.
Повстанцы сражались с имперскими силами Дарта Вейдера.
I knew I couldn’t take him on.
Я знал, что не смогу с ним справиться.
6. Принимать на борт
The bus stopped to take on more passengers.
Автобус остановился, чтобы принять еще пассажиров.
The ship took on more fuel at Vladivostok.
Во Владивостоке корабль набрал больше топлива.