Turn Over

  [ tɜːn ˈəʊvə ]  

1. Передать, предоставить что-то по праву
2. Перевернуться, опрокинуться
3. Оборачивать, выручать деньги
4. Обдумывать, прокручивать в голове
5. Украсть, разграбить
6. Переключать каналы ТВ
7. Заводить двигатель
8. Начать с чистого листа (идиома)

1. Передать, предоставить что-то по праву

✍️ Заголовок CNBC.com

Заголовок CNBC с фразовыми глаголом  turn over

House committee asks Facebook, Amazon, Apple and Alphabet to turn over documents in antitrust probe
Комитет Палаты представителей просит Facebook, Amazon, Apple и Alphabet предоставить документы в рамках антимонопольного расследования

комикс: фразовый глагол turn over

When i retire, I’m going to turn this entire business over to you, Johnny.
Когда я уйду на пенсию, я передам весь бизнес тебе, Джонни.

You couldn’t wait johnny, you just couldn’t.
Ты не смог дождаться, Джонни, ты просто не смог.

I would, indeed, turn the evidence over to the police.
Я бы, конечно, передал улики в полицию.

The King may turn over some of his official posts to his son.
Король может переложить часть своих официальных должностей на своего сына.

Grants are being offered to farmers who agree to turn over their land to parkland.
Фермерам, которые согласятся выделить свои земли под парковые зоны, предлагаются гранты.

The lawyer turned over the release papers.
Адвокат передал бумаги об освобождении.

2. Перевернуться, опрокинуться

Turn over – это когда меняется положение физического тела в пространстве на противоположное.

Liz picked up the blue envelope and turned it over curiously.
Лиз подняла голубой конверт и с любопытством перевернула его.

Brown the meat on one side, then turn it over and brown the other side.
Обжарьте мясо с одной стороны, затем переверните его и обжарьте с другой стороны.

If you turn over you might find it easier to get to sleep.
Если вы перевернетесь, вам будет легче заснуть.

The car skidded and turned over.
Машина сорвалась в занос и опрокинулась.

Your father would turn over in his grave if he could hear the way you are talking to me now.
Твой отец перевернулся бы в в гробу, если бы услышал, как ты сейчас разговариваешь со мной.

The smell made my stomach turn over (= made me feel sick).
От этого запаха у меня перевернулся желудок (= меня затошнило).

I turned him over on his back.
Я перевернул его на спину.

The buggy turned over and Nancy was thrown out.
Коляска перевернулась, и Нэнси выбросило наружу.

3. Оборачивать, выручать деньги

В русском языке этот вариант перевода часто заменяют на существительные «оборот, выручка» (turnover).

Годовой объем оборота компании составляет 3,5 миллиона фунтов стерлингов.
The company turns over £3.5 million a year.

The company turned over $340 million last year.
В прошлом году выручка компании составила 340 миллионов долларов .

Эксперты отметили высокую оборачиваемость на платных парковках.
Experts noted the high turnover rate in paid parking lots.

We were turning over $2000 a week when business was good.
Когда дела шли хорошо, мы выручали по 2000 долларов в неделю.

A supermarket will turn over its stock very rapidly.
В супермаркете очень быстро оборачивается товарный запас.

The profits are not high, but the company turns over more than $3.5 million every year.
Чистая прибыль невелика, но компания ежегодно получает более 3,5 миллионов долларов.

4. Обдумывать, прокручивать в голове

She kept turning over the events of the day in her mind.
Она продолжала прокручивать в уме события прошедшего дня.

Even when she didn’t say anything you could see her turning things over in her mind.
Даже когда она ничего не говорила, было видно, как она все перебирает в уме.

His father had been turning the idea over in his mind for some time.
Его отец уже некоторое время обдумывал эту идею.

5. Украсть, разграбить

Просто украсть (например, телефон) – это Walk off. А вот разворошить все вверх дном – это Turn over.

Burglars had turned the house over.
Грабители переворошили дом.

Did you hear Paul’s flat got turned over last week?
Вы слышали, что квартиру Пола ограбили на прошлой неделе?

6. Переключать каналы ТВ

When a soap opera is on TV, I turn over.
Когда по ТВ показывают мыльную оперу, я переключаю канал.

This programme’s boring – can I turn over to CNBC?
Эта программа скучная – можно я переключусь на CNBC?

7. Заводить двигатель

When I put the key in the ignition it turns over, but it won’t start.
Когда я вставляю ключ в замок зажигания, двигатель проворачивается, но не заводится.

He turned over the car motor and set off on his journey.
Он завел мотор машины и отправился в путешествие.

The motor turned over without any trouble, so the breakdown is something else.
Двигатель завелся без проблем, значит, поломка заключается в чем-то другом.

8. Начать с чистого листа (идиома)

Тут устойчивое выражение: Turn over a new leaf.

She turned over a new leaf and began getting to work on time.
Она начала с чистого листа и стала приходить на работу вовремя.

Apparently he’s turned over a new leaf and he’s not smoking any more.
Очевидно, он начал с чистого листа и больше не курит.

Top