1. Задавить, сбить
2. Выследить и поймать
3. Критиковать, принижать
4. Уменьшать масштабы, сокращать
5. Пробежаться по списку
6. Разряжаться
7. Run-down (прилаг.)
8. Run down the clock (идиома)
1. Задавить, сбить
– Lena, how did you make the acquaintance of your second husband?
– Лена, как вы познакомились со своим вторым мужем?
– It was quite romantic. You see, I was crossing the street with my irst husband, when my second husband came along in a car and ran him down. That was the beginning of our friendship.
– Это было довольно романтично. Понимаете, я переходила улицу со своим первым мужем, когда будущий второй муж появился на машине и сбил его. Это было началом нашей дружбы.
He claimed that the motorcycle driver was trying to run him down.
Он утверждает, что мотоциклист пытался сбить его.
The car swerved onto the sidewalk and nearly ran down an entire family.
Машина съехала на тротуар и чуть не задавила целую семью.
2. Выследить и поймать
Взгляните на эти два предложения и скажите, идет ли в них речь об одном и том же.
- A police car ran him down.
- The police ran him down.
Речь идет о разных вещах. В первом предложении говорится, о том, что полицейская машина сбила какого-то мужчину. Во втором — о том, что полиция поймала разыскиваемого человека.
Здесь Run Down означает «поймать кого-либо в результате продолжительной погони».
Этот же глагол может употребляться и в более широком смысле по отношению к давно разыскиваем людям или вещам, и тогда он переводится как «отыскать», «разыскать», «найти». Например:
I had a bit of a trouble running him down.
Я с трудом отыскал его.
Здесь наречие down указывает на доведение начатого дела (а именно поисков) до конца. Такое же значение оно имеет в составе фразовых глаголов hunt down и track down.
All I ask is, if you’re running down a murderer, let me be in when you pick him up.
Если вы охотитесь за убийцей, позвольте мне быть вместе с вами, когда вы будете его брать. Это все, о чем я прошу.
3. Критиковать, принижать
Итак, мы уже знаем, что фразовый глагол Run Down означает «сбить пешехода» и «арестовать». Однако и это не все. У этого глагола много значений, которые легко перепутать без достаточно обширного контекста. Иными словами, каждый раз приходится ориентироваться на ситуацию и грамматические указатели. Так, следующие два предложения отличаются лишь вре-менем действия, но речь в них идет о разных вещах. О чем именно?
- You nearly ran me down!
- You’re always running me down!
Первое предложение означает: «Вы меня чуть не задавили!» Такое обвинение мог бы бросить пешеход невнимательному водителю.
Во втором случае собеседники, судя по всему, хорошо знают друг друга. На это указывает слово always — «все время», «постоянно». Говорящий возмущается тем, что его постоянно унижают. (Present Continuous играет здесь роль эмоционального усилителя. Это значение появляется у этого грамматического времени, когда оно оказывается в непривычной для себя среде, а именно при обозначении повторяющегося действия.)
Здесь Run Down — это «пренебрежительно или критически отзываться о ком-либо», «критиковать кого-либо», часто незаслуженно и в присутствии других людей. Например:
She’s always running down her son’s wife.
Она все время чернит свою невестку.
С наречием down в плане критики также выступают фразовые глаголы Put Down и Get Down. А более эмоциональный «наезд» передает Turn On.
There’s no need to run down his work like that!
Не обязательно так критиковать его работу!
You’re a brilliant mother. Why do you run yourself down?
Ты прекрасная мать. Зачем относиться к себе так нещадно?
He’s always running her down in front of other people.
Он постоянно принижает её перед остальными.
4. Уменьшать масштабы, сокращать
Tsar plan to tackle ‘tacky, run down’ resorts.
Царский план по борьбе с «грязными, запущенными» курортами.
The government is cynically running down the welfare system.
Правительство цинично урезало фонд социальной поддержки.
Its $25m reserve fund had been run down to around $8m.
Из 25 млн долларов в резервном фонде осталось всего 8 млн.
The business had been running down for a long time.
Бизнес падает уже долгое время.
5. Пробежаться по списку
I’ll just run down the list and see if we’ve forgotten anything.
Я просто пробегусь по списку и посмотрю, не забыли ли мы что-нибудь.
I ran down at the form and hand it in to the customs officer.
Я пробежался по анкете и отдал ее таможеннику.
6. Разряжаться
Switch your headlights off, or you’ll run the battery down.
Выключи передние фары, или посадишь батарею.
These batteries can be recharged when they run down.
Эти батареи можно будет перезарядить, если сядут.
7. Run-down – измотанный
Run-down (прилаг.) – это когда человек настолько устал, что плохо себя чувствует. Еще можно сказать exhausted = very tired.
Olga had been working too hard and was feeling run-down. She had to turn Sasha down for a date.
Оля перетрудилась и чувствовала себя измотанной. Пришлость отказать Саше в свидании.
8. Run the clock down – затягивать время
Идиома Run the clock down означает специально «тянуть время», чтобы изменить чьи-то планы.
Nobody is going to come out of this process feeling happy about the result, especially after the government has so cynically run down the clock.
Никто не собирается выходить из этого процесса с чувством радости от конечного результата, особенно после того, как правительство так цинично затянуло время.