A
- Account
- Account For – давать объяснение
- Ask
- Ask Around – распрашивать людей
- Ask For – просить
- Ask In / Into – пригласить в гости
- Ask Out – пригласить на свидание
B
- Back
- Bail
- Bail Out – помочь деньгами
- Belt
- Belt Up – пристегнуться ремнем безопасности
- Black
- Black Out – потерять сознание
- Break
- Break Away – вырываться
- Break Down – сломаться
- Break Off – прервать разговор
- Break In / Into – вломиться силой
- Break Out – испытывать неприятные ощущения
- Break Through – прорваться через что-то, преодолеть
- Break Up – расставаться
- Bring
- Bring About – привести к последствиям
- Bring Along – взять что-то с собой
- Bring Around / Round – убеждать
- Bring Forward – перенести мероприятие
- Bring Out – выявить, пробудить, подчеркнуть
- Bring Up – вырастить ребёнка
- Buckle
- Buckle Up – пристегнуться ремнем безопасности
- Bump
- Bump Into – столкнуться с кем-то случайно
- Burn
- Burn Down – сгореть до тла, поджечь
- Burst
- Burst Into – внезапно начать плакать, смеяться, петь итд.
C
- Call
- Check
- Check In – регистрироваться
- Check Off – отмечать по списку
- Check On – проверить, все ли порядке
- Check Out – выписываться
- Check Over – проверить в последний раз
- Check Up On – проверить что-то / кого-то
- Chicken
- Chicken Out – струсить
- Chill
- Chill Out – расслабляться
- Chip
- Chip In – внести вклад, скинуться
- Cling
- Cling On / To – цепляться за что-то, крепко держать
- Close
- Close Down – закрыться и прекратить работу
- Close In (On) – подкрадываться
- Close Off – перекрыть, блокировать
- Close Out – завершить что-то определенным образом
- Close Up – закрыться
- Club
- Club Together – устраивать складчину
- Come
- Come Across – производить впечатление
- Come Along – пoявитьcя, нapиcoвaтьcя
- Come Apart – разваливаться
- Come Back – вспомнить что-то
- Come By – получить или найти что-то
- Come Forward – откликнуться и предложить помощь
- Come In – входить
- Come On – выходить на сцену
- Come Over – прийти в гости
- Come Out – получаться (и еще 12 вариантов)
- Come Round / Around – прийти в сознание
- Come Up – появляться, приближаться
- Come Up Against – сталкиваться, противостоять чему-то
- Come Up For – переизбираться, продлеваться
- Come Up To – достигать приемлемого уровня
- Come Up With – придумывать, находить
- Come Upon – встретить случайно
- Cook
- Cook Up – приготовить на скорую руку
- Count
- Cross
- Cross Out – вычеркнуть
D
- Deal
- Deal With – разрулить ситуацию
- Dine
- Dine In / Dine Out – питаться дома или в ресторане
- Do
- Do Over – переделать что-то
- Draw
- Draw Up – составлять план, контракт в письменном виде
- Dress
- Dress Up – наряжаться
- Drink
- Drink Up – выпить до дна
- Drop
- Drop By / In – нанести краткий визит
- Drop Off – высадить, подбросить
- Drop Out – выбыть, бросить
E
- Eat
- Eat In / Eat Out – питаться дома или в ресторане
- Embark
- Embark On / Upon – начать что-то особенное, трудное или захватывающее
F
- Face
- Fall
- Fall Apart – распадаться на части
- Fall Back – отступить
- Fall Behind – отставать от
- Fall Down – упасть на землю
- Fall For – влюбиться в кого-то
- Fall Into – делиться на части
- Fall Off – отвалиться, сорваться
- Fall Out – ссориться
- Figure
- Figure Out – найти ответ
- Find
- Find Out – узнавать
- Follow
- Follow Around – следовать по пятам
- Follow On – следовать (событие за событием)
- Follow Out – финализировать
- Frighten
- Frighten Off / Away – отпугивать, пуга́ть
G
- Get
- Get Along – ладить друг с другом
- Get Away – убежать
- Get Around / Round – справиться с проблемой
- Get At – критиковать, доставать
- Get Back – отомстить
- Get By – обходиться малым, справляться
- Get Down (on, to) – расстраивать
- Get In / Into – прибыть в какое-то место
- Get Off – выйти из автобуса, поезда
- Get On – делать успехи
- Get Out – покидать
- Get Rid Of – избавиться от
- Get Through – справиться с чем-то
- Get To – добраться до
- Get Together – собираться, встречаться
- Get Over – прийти в себя
- Get Up – встать
- Give
- Go
- Go Ahead – приступать к чему-то
- Go Along – сопровождать
- Go After – преследовать
- Go Away – уходить, исчезать
- Go Back – вернуться
- Go By – следовать правилу
- Go Off – отлучиться, уйти
- Go On – продолжаться, происходить
- Go Out – встречаться для отношений
- Go Over – проверять, внимательно изучать
- Go With – идти в комплекте, прилагаться
- Grow
- Grow Up – взрослеть
H
- Hand
- Hang
- Hang Around / Hang About – ждать, торчать, зависать
- Hang On – попросить подождать
- Hang Out – проводить время с кем-то
- Hang Up – повесить трубку
- Have
- Have On – быть одетым во что-то
- Help
- Help Out – помочь в затруднительном положении, выручить
K
- Keep
- Keep Away / Out / Off – не приближаться к чему-то, держаться подальше
- Keep Up – держать высокий темп
L
- Lead
- Lead To / Into / On To – приводить к последствиям
- Let
- Let Out – ахнуть, испустить крик
- Log
- Log In / Log Out – зарегистрироваться (войти) / выписаться (выйти)
- Look
- Look After – заботиться
- Look Around – осматриваться
- Look At – рассматривать
- Look Back – вспоминать
- Look Down On – смотреть свысока
- Look For – искать кого-то/что-то
- Look Forward To – ждать с нетерпением
- Look Into – рассматривать, изучать
- Look Out – быть начеку
- Look Up – искать информацию
M
- Make
- Marry
- Marry Into – стать частью группы или семьи
- Marry Off – сватать
- Marry Up – соединять, объединять
- Mix
- Mix Up – перепутать
- Move
- Move In / Into – переезжать в новый дом
- Move On – переезжать на новое место
- Move Out – съезжать, покидать место
- Move Over – подвинуться
N
- Name
- Name After – назвать в честь кого-либо.
P
- Pass
- Pass Around / Round – передать что-то по кругу
- Pass Away – умереть
- Pass Out – потерять сознание
- Pay
- Pay Up – платить по счетам
- Pick
- Piss
- Piss Off – раздражать
- Pitch
- Pitch In – добровольно помогать
- Pull
- Pull Apart – разрывать, разбирать
- Pull Back – передумать, отказаться
- Pull For – поддерживать
- Pull Off – преуспеть
- Pull Out – прекратить что-то делать
- Pull Over – тормозить на обочине
- Pull Through – идти на поправку
- Push
- Push Off – покинуть место
- Put
- Put Across – объяснять, доносить идею
- Put Away – убирать на место
- Put Down – положить, поставить
- Put Forward – выдвинуть предложение или кандидатуру
- Put In/Into – вкладывать (средства, усилия)
- Put Off – отвлекать от дел
- Put On – надевать
- Put Through – закончить начатое
- Put Up – строить
- Put Up With – мириться (безропотно)
R
- Read
- Read Out – читать вслух
- Read Over / Through – внимательно изучать материал
- Run
- Run Across – внезапно встретить
- Run After – преследовать
- Run Around – водить дружбу
- Run Away – убегать
- Run Down – сбить
- Run Into – столкнуться
- Run Out – заканчиваться
- Run Over – переполниться
S
- See
- See About – разобраться с чем-то
- See Into – постигать суть
- See Off – провожать
- See Through – видеть насквозь
- Send
- Send For – посылать за
- Send Off / Away – отсылать почтой
- Send Out – распространять, излучать
- Set
- Set Off – отправляться в путь
- Set On / Upon – натравливать
- Set Out – намереваться
- Sign
- Sign In / Sign Out – зарегистрироваться (войти) / выписаться (выйти)
- Sit
- Sleep
- Sleep On – переспать с идеей
- Sleep Over – переночевать в чужом доме
- Stay
- Stay By – быть наготове
- Stay In / Out – оставаться дома / не возвращаться домой
- Stay Out – не возвращаться домой
- Stay Over – остаться на одну ночь, переночевать
- Stay Up – бодрствовать, не идти спать
- Step
- Step Aside / Down – уволиться
- Step Back – пepecтaть учacтвoвaть в чeм-либo
- Step Forward – предлагать помощь/информацию
- Step In – вмешаться и разрулить ситуацию
- Step Out – ненадолго отлучиться
- Step Up – делать лучше
- Stick
- Stick Around – оставаться на месте в ожидании чего-то
- Stop
- Stop By – зайти, заглянуть
- Suck
- Suck Up – подлизываться
T
- Take
- Take Aback – быть застигнутым врасплох
- Take After – иметь сходство
- Take Against – испытывать неприязнь
- Take Apart – разобрать на части
- Take Away – удалять
- Take Away From – умалять достижения
- Take Back – возвращать
- Take Care Of – заботиться
- Take Down – разбирать, демонтировать
- Take For – заблуждаться
- Take In – приютить
- Take Off – взлетать
- Take On – нанимать на работу
- Take Out – приглашать, удалять
- Take Over – брать под контроль
- Take Through – объяснять подробно
- Take To – понравиться
- Take Up – занимать место / время
- Think
- Think Over – обдумывать
- Think Up – придумать новую идею или план
- Turn
- Turn Around – переломить ситуацию
- Turn Away – отказывать
- Turn Back – повернуть назад
- Turn Down – отказывать, отклонять
- Turn In – возвращать, сдавать
- Turn Into / To – превращаться
- Turn Off – выключать, сворачивать
- Turn On – включать, возбуждать
- Turn Out – оказываться, производить
- Turn Up – появляться
- Turn Over – перевернуться, опрокинуться
W
- Walk
- Walk In On – застукать, спалить
- Walk Into – вляпаться в неприятную ситуацию
- Walk Off – уйти, покинуть место
- Walk Out – уйти, бросить кого-то
- Walk Up – подойти, приблизиться
- Write
- Write Down – записывать
- Write In – отправить письмо, обратиться
- Write Off – списать со счетов
- Write Out – подробно написать
- Write Up – зафиксировать, дописать
Что такое фразовые глаголы и 3 способа их запомнить
Содержание::
- Когда применяются фразовые глаголы
- Как переводить фразовые глаголы
- Разделяемые и неразделяемые
- Откуда появился термин «Фразовый глагол»?
- Как учить фразовые глаголы
Фразовые глаголы – это идиоматические выражения, смысл которых отличается от значений входящих в них слов. Они распространены в английском языке, особенно в неформальной речи.
Для примера возьмем глагол to come (приходить), добавим к нему предлог up и получим фразу to come up. Это совершенно новый глагол, имеющий восемь вариантов перевода: появляться, всходить, приближаться и т.д. Как видите, новые значения могут быть весьма далекими по смыслу не только от исходного глагола, но и даже друг от друга.
Фразовый глагол представляет собой одну из трех комбинаций:
- Глагол + предлог; например, get up
- Глагол + наречие; например, look after
- Глагол + наречие + предлог; например, look forward to
Когда применяются фразовые глаголы?
Употребление фразовых глаголов всегда будет ориентировано на разговорную речь. Вы редко встретите их в инструкциях к девайсам, документациях, официальных документах. Зато в коммуникациях они делают речь живой и позволяют избегать многих неуклюжих выражений, которые мы знаем со школы.
Со знанием фразовых глаголов просмотр фильмов с английскими субтитрами становится легче.
– Pull over now! – Быстро остановился!
Фразовый глагол указывает на какое-то действие или состояние. При добавлении к глаголу предлога или наречия, он может полностью изменить свое значение. Смотрите сами на примере look (смотреть):
Look for – искать.
Look after – заботиться, ухаживать.
Look up to – уважать, чтить.
Как переводить фразовые глаголы?
Иногда можно догадаться, что стоит за фразовым глаголом, потому что он имеет буквальное значение.
Согласитесь, можно догадаться по смыслу? Или вот еще:
Но есть фразовые глаголы с идиоматическим значением, которые сразу с наскоку не взять. Более того, они переводятся по-разному. Например, Take Off:
А как насчет такого:
Фразовый глагол put up в контексте предложения выше переводится как «позволить кому-то остаться в доме» на ночь. Контекст – хороший помощник. В отрыве от него перевод может быть неверным.
Также обратите внимание, что в конструкцию put me up вкралось местоимение. Фразовые глаголы бывают двух типов:
Разделяемые и неразделяемые
Разделяемыми называют фразовые глаголы, когда между глаголом и предлогом/наречием можно вставить объект.
Логично предположить, что если между глаголом и предлогом/наречием нельзя вставить объект, то фразовый глагол называется неразделяемым.
Нельзя сказать:
Откуда появился термин «Фразовый глагол»?
В 1925 году выходит 300-страничный труд англичанина Логана Пирсола Смита «Слова и Идиомы» (Logan Pearsall Smith “Words and Idioms”, 1925). На 172 странице вводится такое понятие, как phrasal verb.
Перевод цитат из рукописи:
А может, кто-то еще раньше ввел этот термин? Обратимся к Гуглу, а точнее – к статистике сервиса Google NGram, которая отражает частотность языковых единиц в печатных источниках с 16 века.
Видим, что словосочетание phrasal verb начало свой неуклонный рост как раз в 1925 году. Скорее всего, с подачи Логана Смита.
1925 – год рождения термина.
Если охарактеризовать фразовые глаголы с системно-структурной стороны, то как семантическое единство они являются словами. С грамматической стороны – словосочетаниями. Этот «парадокс», а также постоянно растущий интерес и споры филологов и деятелей науки представляют интерес для проведения языковых исследования [Источник].
Логан Смит начал структуризацию, но его дело не закончено до сих пор.
Как учить фразовые глаголы
Фазовые глаголы лучше пытаться понять, а не просто зазубривать. Конечно, в особо сложных случаях, когда какую-либо логику проследить невозможно (как с тем же bring up (воспитывать)), их приходится именно заучивать. Особенно с фразовыми глаголами, которые в базовом виде имеют довольно широкое значение, как to get, to put, to take и другими.
Но лучше, конечно, постараться найти логику в новой фразе, и лишь потом откладывайте её у себя в памяти. Так проще работать со смысловыми глаголами, которые имеют более ясное и понятное значение. Давайте рассмотрим такой пример — to save up.
Разложив его на составляющие, мы увидим, что он состоит из обычного глагола to save и предлога up. Глагол to save имеет значение сохранять, сберегать, и ещё спасать, что тоже близко по смыслу. Частица up означает некое движение верх, поднятие, увеличение чего-либо. Если мы объединим смыслы этих двух слов, то получим что-то типа сохранять вверх, сберегать с увеличением. И фразовый глагол to save up имеет значение копить. Логично? Вполне. Желательно таким образом препарировать все фразовые глаголы, тогда вам будет легче понимать и запоминать их.
Имейте в виду, что носитель языка может выдать какой-нибудь новый фразовый глагол, которого раньше и не существовало. Просто взять слово и прибавить к ней частицу, которая, по его разумению, придаст новый оттенок и смысл. В русском языке тоже такое бывает, когда кто-нибудь сходу придумывает какое-нибудь словечко, которого в классическом русском языке не существует, но оно будет другим носителям языка понятно на интуитивном уровне. В таких случаях надо пытаться понять такое слово именно разобрав его по частям и вникнув в смысл каждой.
В изучении фразовых глаголов практикуют три подхода.
- В одном случае берут какой-нибудь обычный глагол и учат все фразовые производные от него.
- Во втором случае берут какую нибудь частицу и учат фразовые глаголы, образованные с её помощью от разных глаголов.
- В третьем – учат конкретную фразу, чтобы понимать контекст.
Попробуйте все варианты и остановиться на том, какой подойдет вам лучше. А лучше работать и так, и так.
Если с первым подходом всё более-менее понятно, то во втором в первую очередь надо уяснить значение частиц, добавляемых к базовым глаголам. Мы уже говорили о предлоге up, и знаем, что его грубо можно перевести, как вверх. Но у него есть ещё одно значение, которое необходимо знать — завершения чего-то до конца. Таким образом, прибавля up к разным глаголам, мы будем всегда иметь эти смыслы в виду и стараться вникнуть в значение нового образуемого с её помощью фразового глагола. Например:
- to use up. To use означает пользоваться, up будет означать сделать до конца, всё вместе означает использовать что-то до конца. В итоге to use up имеет смысл растратить что-то целиком. Не израсходуй все деньги, они мне понадобятся завтра — Don’t use up all the money, I’ll need it tomorrow, Вчера мы израсходовали всю воду — We used up all the water yesterday.
- to give up. To give означает давать, отдавать, up здесь тоже означает сделать до конца, всё вместе обретает образ отдать что-то полностью, отдать до конца, ничего не оставив себе. В итоге фразовый глагол to give up означает отказаться от чего-то, бросить какое-то дело. Я бросил курить — I gave up smoking, Я хочу бросить свою работу — I want to give up my job.
- to speak up. To speak значит говорить, up здесь значит вверх, всё вместе значит говорить громче. Говорите, пожалуйста, громче, я вас не слышу — Could you please speak up, I can’t hear you.
- to cheer up. To cheer означает ободрять, поддержать, поощрять, up здесь тоже значит вверх, всё вместе — развеселить. Он был так расстроен, что я не мог его развеселить, что бы я ни делал — He was so upset, I coudn’t cheer him up, no matter what I did. Фразовый глагол Cheer up! часто используется в повелительном наклонении в значении Не унывай! Выше нос! Держись! Веселей!
- to get up. А вот с этим фразовым глаголом дело обстоит сложнее, и понять почему to get (получать) с частицей up (вверх) дает значение вставать (по утрам), понять сложно. тут придётся просто запоминать. Хотя, может, дело в том, что to get имеет также образ добираться? Какое-никакое, а движение…
Думаем, принцип понятен. Учите, в первую очередь, значения частиц, поскольку самих фразовых глаголов очень много, помимо того, они могут меняться, могут придумываться новые.
Обратите внимание, что при произношении фразовых глаголов, ударение падает именно на добавленный после глагола предлог — cheer UP, come BACK и т.д.
Некоторые стараются учить фразовые глаголы в составе какой-нибудь более длинной фразы, то есть в контексте целого предложения. Им так проще запоминается, а потом применяется на практике. Попробуйте, может такой путь вам подойдет больше.
Для этих целей лучше всё-таки брать не очень длинные фразы, а коротенькие, которые можно потом применять в неизменном виде. Например, такой фразовый глагол to get away with, означающий избежать наказание за что-то, сходить с рук, выйти сухим из воды и т.п. Был такой сериал «How to get away with murder» (Как избежать наказания за убийство), а вы можете переформулировать фразу в более удобный для обычной жизни вариант, допустим You won’t get away with this — Тебе это с рук не сойдет, и просто использовать ей не меня.
Или возьмем такой непростой фразовый глагол, как to make up. Существительное make up мы все хорошо знаем, как грим, макияж. Помните, как пел Фреди Мерьюри в своем хите The show must go on — My make up may be flaking?.. Но как глагол to make up означает не только гримировать, подкрашивать, но также и придумывать, выдумывать. А если добавить потом with, то мы получим to make up with, означающее уже примиряться с кем-либо, а если вместо with поставить for, то будет to make up for, и смысл поменяется на компенсировать, возмещать. Запомнить всё это довольно сложно, но если составить готовые фразы типа:
- I can’t make up anything — Я ничего не могу придумать;
- I’d like to make up with you — Я хотел бы помириться с тобой;
- I’ll make up for this — Я заглажу свою вину или Я компенсирую это,
то, возможно, будет проще.
Таком образом, в основе этого метода лежит придумывание собственных примеров в виде готовых вариантов использования и потом уже запоминать их.
На этом, наверное, всё. Надеюсь, эти советы помогут справиться с увлекательным процессом изучения фразовых глаголов в английском языке.И напоследок ещё один совет: начинайте учить фразовые глаголы с наиболее распространенных и часто используемых в повседневной жизни, а затем уже беритесь за более редкие. Удачи!